こそフォロ タイムライン フォローリスト ジャンル すべて 男性向け 女性向け その他一般
はやま12/24 2:20自分の場合、そもそもルビを振る必要がある英単語はカタカナで表記します
(例をとるとumbrella社、じゃなくてアンブレラ社)
縦書きでも横書きでも、半角の英字と全角の日本語との見た目のバランスがどうしても崩れるので極力英字は出したくないです
過去、英国を舞台にした同人誌を作る際にどうしても作中で原作に出てきた、とある英文をオチにしたかったのでわざわざ横書きにして日本語も英字と並べても極力違和感のないフォントを使ったくらいです
その英単語が物語のキーワードになるなど、話の根幹に関わるのならば話は別ですが、物語の進行上で特別な意味がないのならカナに開く方が無難かと思います
読む側の立場からだと、戻らなければ読み方がわからない(定着しない)地名人名会社組織名、なのに特に話の上では意味はなかった、というのはめちゃくちゃにダルく、結構なマイナスポイントになるからです(難読漢字や変わった読み方をさせる人物名とかもそう)

逆に、物語に関わる重大なキーワード(かつ、覚えにくい単語)であるならば、登場する感覚が長い(章を3つ4つ跨ぐとか)なら毎回そのキーワードが登場する度にルビを打つくらいにしつこくてもいいかと思います(できたら行間が崩れないようにしてもらえるとうれしい)
候補者の名前を周知しまくる選挙カー並みに教えてくれると物語への集中を切らさずに済むので…
綴りに特別な意味(ダブルミーニングとかミスディレクション)があるなら、ずっとカナ表記で出しておいて終盤でキャラクターに綴りを語らせるのもアリかと…というかこれはわたしが好きな展開なだけだな…
でも商業作品とかも英単語そのままで作中に出すのはちゃんと理由があることが多いし、その場合もさっと読める覚えやすい単語ばかりなのでその辺も気を遣っているんじゃないのかなと邪推してます
簡単な単語ならルビも毎回いらないしね…あれ結構調整めんどかったりするんだよな プロはちゃちゃっとやってるのかもしれないけど…
そんな感じで、ルビは書く側読む側どっちもコスト高いのであんまり使わない方がいいよな〜というのが個人的な意見です
あんまり参考にならなくてすみません
はやまさんのやる気に変化が起きました!なるほど
頑張って!
応援してる!
待っている!いつまでも!
やっちゃいましょう!
大丈夫......!
そういうときもある!
行ける気がする!
落ち着けっ!
いつもありがとう!
きっとうまくいく!
大丈夫!
どんな道も正解だから
負けないで!
一緒に頑張ろう!
後悔させてやろうよ!
明日はきっとよくなるよ
のんびり行こう!
人は変われる!
なるようになる!
頼む、続きが読みたい!
この本欲しすぎる
これ好き! 好きすぎる!
ありがとう、これで今日も生きていける
発想にすごく引き込まれた
いや、十分すごいよ!
ぐはっ😍
おお〜😲
うるる😭
なるほど
それいいね!
共感する
響くわ〜
マジ天使
天才!
エロい!
神降臨!
素敵
かわいい
きゅんとした
泣ける……
ぞくぞくした
いいね
待っている!いつまでも!
いつもありがとう!
わかる、わかるよ……
苦しいよね
悩むよね
確かにね
その通り!
もちろん!
激しく同意
わかりみがすごい
お前は俺か
そうかもしれない
大変だよね
うん、うん。
そうだね
そう思う
そうかも
それな
うるる😭
大丈夫......!
そういうときもある!
なるほど
共感する
大丈夫!
のんびり行こう!
泣ける……
おめでとう!
やったぜ!
やるじゃん!
エライ!
いや、十分すごいよ!
おお〜😲
うるる😭
いつもありがとう!
神降臨!
頼む、続きが読みたい!
この本欲しすぎる
これ好き! 好きすぎる!
ありがとう、これで今日も生きていける
発想にすごく引き込まれた
頑張って!
応援してる!
待っている!いつまでも!
わかる、わかるよ……
やっちゃいましょう!
おめでとう!
やったぜ!
いや、十分すごいよ!
やるじゃん!
ぐはっ😍
おお〜😲
うるる😭
大丈夫......!
そういうときもある!
なるほど
それいいね!
行ける気がする!
落ち着けっ!
苦しいよね
悩むよね
確かにね
その通り!
もちろん!
激しく同意
わかりみがすごい
共感する
響くわ〜
お前は俺か
そうかもしれない
大変だよね
うん、うん。
そうだね
そう思う
そうかも
いつもありがとう!
きっとうまくいく!
大丈夫!
どんな道も正解だから
負けないで!
一緒に頑張ろう!
後悔させてやろうよ!
明日はきっとよくなるよ
のんびり行こう!
人は変われる!
なるようになる!
マジ天使
天才!
エライ!
エロい!
それな
神降臨!
素敵
かわいい
きゅんとした
泣ける……
ぞくぞくした
いいね